W 1990 roku ukończyłem studia wyższe na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu 
Łódzkiego na kierunku Filologia Germańska.

W dniu 13.12.1991 zostałem mianowany przez Prezesa Sądu Wojewódzkiego w Łodzi
tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego.

Po wejścu z życie ustawy z dnia 25 listopada 2004 o zawodzie tłumacza przysięgłego 
(Dz.U. nr 273, poz. 2702) zostałem wpisany przez Ministra Sprawiedliwości na listę 
tłumaczy przysięgłych pod numerem 
TP/697/05

Przez ten czas wykonałem wiele tłumaczeń na zlecenie Policji, Prokuratury i Sądów 
a także prywatnych zleceniodawców. 

Moim atutem jest szybkość i dokładność wykonania usługi oraz stosowanie 
umiarkowanych cen bazujących na cenach urzędowych ustalonych przez Ministra
Sprawiedliwości dla potrzeb urzędów państwowych i na zaleceniach Polskiego 
Towarzystwa Tłumaczy Przysiegłych i Specjalistycznych TEPIS co do cen 
wolnorynkowych.  

Wszystkie wykonane przeze mnie tłumaczenia są przechowywane na twardym dysku 
komputera, co pozwala nawet po długim czasie sporządzić odpis tłumaczenia.