W 1990 roku ukończyłem studia wyższe na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu
Łódzkiego na kierunku Filologia Germańska.
W dniu 13.12.1991 zostałem mianowany przez Prezesa Sądu Wojewódzkiego w Łodzi
tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego.
Po wejścu z życie ustawy z dnia 25 listopada 2004 o zawodzie tłumacza przysięgłego
(Dz.U. nr 273, poz. 2702) zostałem wpisany przez Ministra Sprawiedliwości na listę
tłumaczy przysięgłych pod numerem TP/697/05.
Przez ten czas wykonałem wiele tłumaczeń na zlecenie Policji, Prokuratury i Sądów
a także prywatnych zleceniodawców.
Moim atutem jest szybkość i dokładność wykonania usługi oraz stosowanie
umiarkowanych cen bazujących na cenach urzędowych ustalonych przez Ministra
Sprawiedliwości dla potrzeb urzędów państwowych i na zaleceniach Polskiego
Towarzystwa Tłumaczy Przysiegłych i Specjalistycznych TEPIS co do cen
wolnorynkowych.
Wszystkie wykonane przeze mnie tłumaczenia są przechowywane na twardym dysku
komputera, co pozwala nawet po długim czasie sporządzić odpis tłumaczenia.